الولادة الطبيعية造句
例句与造句
- ولا تحدث الولادة الطبيعية إلا في 3, 40 في المائة من الحالات.
仅有40.3%的分娩为正常分娩。 - والمراكز الصحية في الجزر الخارجية مجهزة للعناية بحالات الولادة الطبيعية فقط.
外岛的各保健中心只拥有供正常分娩用的设施。 - وشنت وزارة الصحة أيضا حملة وطنية لتشجيع الولادة الطبيعية والإقلال من العمليات القيصرية غير الضرورية.
卫生部还开展了一项鼓励自然分娩和减少不必要剖腹产的全国性活动。 - ويشتمل في الوقت الحاضر على وحدة إجراء عمليات الولادة الطبيعية أو القيصرية، ووحدة للعناية المركزة بالأطفال الخدج.
建于1988年的妇产医院有334张床位,设有一个自然分娩和剖腹产手术科室和一个早产儿科室。 - وتعتمد الفروق الطفيفة التي تظهر في معدلات النسب المئوية بين الجنسين على معدلات الولادة الطبيعية لأجيال الطلاب وهيكل الجنس الذي ينتمون إليه.
细小的差别出现在两种性别学生的百分比率上,这是因为各代学生的自然出生率及性别结构有所不同。 - § تطبيقا لقانون الطفل رقم 12 لسنة 1996 تقوم وزارة الصحة والسكان بتدريب الممرضات علي أعمال الولادة الطبيعية ومدة البرنامج 4 شهور ونصف.
在执行1996年第12号法令(《儿童法》)过程中,卫生和人口部通过一项为期四个半月的自然分娩方案对女护士进行了培训。 - وفي الوقت الراهن، تعاني واحدة من كل ثلاث حوامل من فقر الدم، وتعاني واحدة من كل ست حوامل من أمراض الجهاز التناسلي، ولا تزال نسبة الولادة الطبيعية متدنية إذ تبلغ 36.2 في المائة.
目前有三分之一的孕妇有贫血症状,六分之一患有泌尿生殖系统感染,正常分娩的比例仍然很低,为36.2%。 - 373- تمنح العاملات في القطاع الخاص، سواء متزوجات أو غير متزوجات، استحقاقات أمومة تتمثل في إجازة قدرها 60 يوما في حالة الولادة الطبيعية و 78 يوما من إجازة الأمومة في حالة الولادة بعملية قيصرية.
私人部门的女工不论已婚还是未婚,在正常分娩的情况下均可享受60天的产假福利;如果是剖腹产,产假为78天。 - وحازت المبادرة الرامية إلى تعزيز الولادة الطبيعية وضمان توفر المساعدة الشخصية أثناء المخاض، على النحو الذي توخته هيئة الشؤون الاجتماعية التابعة لمجلس النواب، على الدعم من جميع أصحاب المصلحة الرئيسية، بما في ذلك الجمعيات النسائية.
一项促进自然分娩和保证个性化协助的倡议正在众议院社会事务委员会的酝酿之中,得到了所有主要利益相关者,包括妇女协会的支助。 - 3 -تقديم الرعاية التوليدية في المستشفيات العامة والتخصصية أثناء الولادة الطبيعية في صالات الولادة المتوفرة في بعض مراكز الرعاية الصحية الأولية في الأماكن النائية أما الرعاية التوليدية الطارئة فهي تجري في مستشفيات والتي تحتاج إلى تداخل طارئ.
在一般医院和专门医院以及在偏远地区的一些初级卫生保健中心的产房为自然分娩提供助产士护理。 医院在需要时可以提供紧急助产服务。 - 331- ويعادل مبلغ استحقاق الأمومة 100 في المائة من متوسط الراتب اليومي الذي تتقاضاه المرأة العضـو مضروباً في 60 يوماً (بالنسبة لحالات الولادة الطبيعية أو الإجهاض أو الإسقاط) أو 78 يوماً (بالنسبة للولادة بعملية قيصرية).
孕产妇福利金的总金额等于成员日平均缴费工资基数的100%乘以60天(适用于自然分娩、自然流产或人工流产情况)或乘以78天(适用于剖腹产的情况)。 - (ب) خفض نسبة العمليات القيصرية التي تُجرى دون ضرورة طبية عن طريق تدريب وإعادة تدريب العاملين في المجال الطبي على إجراء الولادة الطبيعية والبدء بالمراقبة الصارمة للتوجيهات الطبية المتعلقة بالعمليات القيصرية من أجل بلوغ المعدلات المعترف بها من قِبل منظمة الصحة العالمية؛
减少非医疗必需作剖腹产的比率,对医务人员进行自然产方面的培训和再培训,对须作剖腹产的医疗指征作严格控制,以达到卫生组织所承认的比率; - وسائل منع الحمل مجاناً. وسائل منع الحمل التي تقدم في الصيدليات الشعبية. إجراء عمليات قطع الحبل المنوي للمرضى الخارجيين (282 16). الولادة الطبيعية والإنسانية - حق مكفول للمرأة الحامل.
《国家计划生育政策》(2008年)----免费避孕;在大众药房提供避孕手段;实施门诊输精管切除术(16,282人);人性化自然分娩----孕妇受保障的权利;6个月的产假。 - ولاحظت رابطة الصداقة العربية الإيرانية انخفاضاً في معدل وفيات الأمهات نظراً لوضع خطة صحية واسعة النطاق، وزيادة عدد أطباء الأسرة وأطباء التوليد في المناطق الريفية، وإنشاء مراكز الرعاية الصحية العلاجية والمستشفيات، وتشجيع الولادة الطبيعية عن طريق أشخاص محنكين(114).
113 伊朗与阿拉伯友好协会指出,由于设立了广泛的保健计划,增加了乡村地区家庭医生和妇产科医生的人数,建立起了治疗康复中心和医院,并且鼓励有经验人员进行自然接产,降低了孕妇死亡率。 - 338- يحق للعامل بموجب المادة 46 من قانون العمال الحصول على إجازة غير مدفوعة الأجر لا تزيد عن ثلاث سنوات لرعاية كل طفل، اعتباراً من تاريخ الولادة الطبيعية للطفل أو، في حالة التبني أو الكفالة الحضانية (سواء أكانت سابقة للتبني أو دائمة)، اعتباراً من تاريخ القرار القضائي أو الإداري ذي الصلة.
《劳工法》第46条规定,劳动者每生一个孩子都可享受不超过三年的不带薪育儿假,从孩子出生之日起计算,如果是收养或寄养(收养前或长期)子女,则从有关司法或行政决定之日开始。
更多例句: 下一页